- couvrir
- kuvʀiʀ
v irr1) bedecken, decken
couvrir qn (fig) — jdn decken
se couvrir contre un risque — sich absichern
se couvrir de ridicule — sich blamieren
2) (recouvrir) zudecken, abdecken3) (cacher) verdecken4) (revêtir) beziehen, überziehen5) (voiler) verhängen, verschleierncouvrir qc d'un voile — etw verschleiern
couvrircouvrir [kuvʀiʀ] <11>I verbe transitif1 (mettre sur) abdecken, zudecken récipient, personne; decken toit; einbinden livre2 (recouvrir) Beispiel: couvrir quelque chose couverture, toile etw zudecken; Beispiel: quelque chose couvre quelqu'un jd ist mit etwas zugedeckt; Beispiel: couvrir de quelque chose mit etwas bedecken3 (habiller) Beispiel: couvrir quelqu'un jdn warm anziehen4 (cacher) verdecken visage; übertönen son5 (protéger) Beispiel: couvrir quelqu'un hinter jemandem stehen6 (garantir) ausschalten risque; Beispiel: couvrir les frais personne die Kosten übernehmen; somme die Kosten decken7 (parcourir) zurücklegen8 (relater) berichten über +accusatif9 (combler) Beispiel: couvrir quelqu'un de baisers jdn mit Küssen bedecken; Beispiel: couvrir quelqu'un de cadeaux jdn mit Geschenken überhäufen; Beispiel: couvrir quelqu'un de reproches jdn mit Vorwürfen überschüttenII verbe pronominal1 Beispiel: se couvrir; (s'habiller) sich anziehen; (mettre un chapeau) seinen Kopf bedecken; Beispiel: couvre-toi, il fait froid! zieh [dir] was an, es ist kalt!2 (se protéger) Beispiel: se couvrir sich absichern3 météorologie Beispiel: le ciel se couvre [de nuages] der Himmel bewölkt sich4 (se remplir de) Beispiel: se couvrir de bourgeons viele Knospen entwickeln; Beispiel: se couvrir de taches sich bekleckern
French-german dictionary. 2013.